A close-up of a light pink rose surrounded by green buds and foliage.

It is rose season here in the mill garden, and I have the colour of roses on my mind.

Close-up of a pink rose blossom surrounded by green foliage and budding rose buds.

Because it is so loved, and because it has been so widely cultivated for such a very long time, perhaps no flower has the ability to soak up cultural meaning quite as much as the rose.

A close-up image of a pink rose flower with multiple buds on a green stem against a soft-focus background.

From the language of romantic love to that of religion (Sufism’s rose garden; Catholicism’s rosary) roses have a dizzyingly wide range of cultural meanings. Roses are also flowers that, in both wild and cultivated forms, are found in an equally wide range of colourful varieties . . .

Close-up of vibrant purple roses surrounded by green leaves.
Rosa ‘rhapsody in blue’

From creamy yellows to purply-blues, roses are grown in a huge range of shades and hues, and yet, in the colour nomenclature that is common to many modern western languages, the word rose has weirdly narrow chromatic parameters, suggesting just one single colour: pink.

Close-up of a pink rose with layered petals on a dark background.

English is unusual, in fact, in not using rose as a universally accepted shorthand for a soft shade sitting somewhere between red and white, but to (confusingly) use the name of a completely different flower as this colour’s homonym: the pink, ie, the carnation, or dianthus.

A botanical illustration of the flower Veronica garvopsilia, featuring two pinkish blooms with detailed green stems and leaves. The image includes handwritten notes in the corner identifying the plant.
Dianthus, Anselmus Boëtius de Boodt, 1596 – 1610. Rijksmuseum

How, in French and German did the word rose become the standard homonym for pink? And how, for that matter, did pink come to mean pink at all?

An illustration of two types of flowers. On the left, small pink flowers with green leaves, labeled as 'j.' On the right, a larger pink flower with more prominent petals, accompanied by green leaves, labeled as '2. Lignis agrestis multiflora.'
Dianthus, Anselmus Boëtius de Boodt, 1596 – 1610

Untangling the chromatic roots of pink and rose is a somewhat complicated affair, but I shall now attempt to do so briefly, with some help from my favourite historian of colour, the inimitable Michel Pastoureau*.

A decorative vase with blue floral patterns holds pink roses against a dark, starry background.

In no western language is pink or rose a basic colour term. While pinks and roses both have long etymological histories as the names of flowers, their chromatic associations are, linguistically speaking, of fairly recent date.

A still life painting featuring a vase with pink flowers, set against a textured, abstract background with hints of yellow and green.
George Hendrik Breitner, a vase of roses (c.1900). Rijksmuseum.

The rose flower – which humans have cultivated since at least 4000 BCE – long precedes the rose colour in Western languages. Though Homer’s description of dawn as rosy-fingered (rhododaktulos) is perhaps the most well-known metaphorical association of the flower with the colour, it is in fact, Pastoureau argues, an anomaly, since roses are very infrequently associated with a specifically pink shade in the languages of the Ancient world, or those of Medieval or Renaissance Europe. Though pink things did, of course, exist, these objects were much more frequently described as flesh-coloured: from the Latin incarnat which is where the English word carnation comes from As late as 1690, in Antonin Furetière’s famous dictionary, the closest definition to pink, Pastoureau suggests, is the following:

Incarnat means the same thing as incarnadin: a beautiful red that represents the living and freshly-cut flesh . . .from the Latin incarnatum. Antonin Furetière  Dictionnaire universel (1690)

Two waiters in chef hats carrying platters with food, standing opposite each other over a small table.
incarnata: a meaty pink

Incarnata is a meaty, fleshy pink then and there’s a whole other debate to be had about how, between the 1700s and the 20th Century, the colour of “flesh” morphed from the deep pinkish-red of Furetière’s incarnata into the familiar palette of pale colours exclusively associated with white skin. It’s certainly no coincidence that this shift coincides with the simultaneous embedding in western languages with a range of explicitly racist terms for differently coloured human bodies.

Three color swatches labeled 'Flesh Beige' (Silk SS 1932), 'Starlet Flesh' (Women SS 1985), and 'Flesh Pink' (1981).
“flesh” was “standardised” as a pale pink or beige shade by the US color association (TCCA) as late as the 1980s. (TCCA archive)

In 1690, when Furetière produced his dictionary, then, pink was not specifically associated with roses, nor were roses indelibly associated with the colour pink. But by 1751 when Diderot produced his Encyclopédie, a wide range of pink objects were suddenly described as possessing a teinte rose. What had happened in those 60 years? Why had rose suddenly become a familiar word for pink, and why was pink increasingly associated with roses ?

Portrait of a young woman with a delicate lace shawl, sitting beside a vase of flowers, looking intently at the viewer.
Pink roses, pink cheeks and a pink silk gown speak to one another in Allan Ramsay’s extraordinary eighteenth-century portrait of his wife Margaret Lindsay Ramsay, 1754. National Galleries of Scotland.

The answer lies, as it so often does in the history of colour, in the imbrication of modern capitalism with modern culture. In the second half of the eighteenth century, humans were suddenly able to make commodities in a much wider range of shades and hues; and the more products that existed, the more need there was for new terms to distinguish them, describe them, and sell them to consumers.

A botanical illustration of a pink rose with a blooming flower and a closed bud, accompanied by green leaves, set on a cream-colored background. The image includes scientific and common names in Latin and French beneath the illustration.
Jan Anton Garemyn 1790-99, Rose, 1790-1800. Rijksmuseum.

By the 1750s, colonial expansion and the rise of imperial trade in dyestuffs (produced by the labour of enslaved or indentured people) meant that textiles could be sold to fashionable European consumers in a much wider range of subtle shades. Pastel hues – such as the pale blues produced from indigo and the pale pinks of brazilwood – became much more prevalent, and the portraiture of this period explodes with the gorgeous pastel shades which were achieved when modern methods of brazilwood dyeing combined with expensive silk cloth.

A portrait of a woman in 18th-century attire, with a white and pink dress featuring lace and ribbons. She holds a small makeup palette in one hand and a brush in the other, sitting beside a table adorned with various decorative items including flowers and a mirror.
In Francois Boucher’s famous mid-century portraits, Jeanne Antoinette Poisson (Madame de Pompadour), is all rosy rouged cheeks and rose silk ribbons.

New colour words were needed to describe these new pastel pinks, and textile manufacturers were very aware of the power of language and cultural association in the marketing and selling of their commodities. Evocative, colourful textiles had to be matched with equally evocative names, and what could be more redolent, more loaded with cultural meaning, than the world’s favourite flower, the rose? Pastoureau shows how in French, the word incarnata – with its heavy, meaty, fleshy associations – is gradually replaced during the second half of the eighteenth century by the word rose, the shade of France’s new lustrous pale pink silks. In textile sample books and catalogues, silk fabrics in a range of pastel watercolour shades are described with terms that would later be much derided by twentieth-century colour experts, such as pluie de roses (rain of roses) and cendres de roses (ashes of roses).

A young woman wearing a wide-brimmed hat adorned with flowers and a feather, holding a painter's palette and brushes, dressed in a stylish garment with ruffled sleeves, against a blue sky background.
Elizabeth Vigee Le Brun. Self Portrait with easel and rose pink silk dress (1782). National Gallery

Rose pink was no passing mid-century fad, either: in the 1780s and 90s, the fashion for “rose pink” endured in the ribbons that, when combined with a crisp white dress, were the chromatic shorthand of innocent femininity in figures from Werther’s Charlotte. . .

A historical scene depicting 'The First Interview of Werter's Charlotte', featuring a group of women and children in a natural setting, with one woman in a white dress holding a child and interacting with others gathered around a table.
In the “first interview of Werther and Charlotte” Charlotte wears the white dress trimmed with pale pink ribbons with which she was to be forever associated in the doomed youth’s romantic imagination

. . . to Thomas Lawrences’s famous portrait of Sarah Goodin Barrett Moulton.

A young girl in a flowing white dress and a pink bonnet stands in a picturesque landscape with clouds in the sky.
Thomas Lawrence, portrait of Sarah Goodin Barrett Moulton, “Pinkie” (1794). Huntington Library.

And by 1799, French fashion magazines might simply refer to an outfit as rose with no further elaboration needed.

A fashion illustration from the late 18th century depicting a woman in a gown with a fitted bodice and flowing skirt, viewed from the back. The dress features pink accents and a large bow at the waist.
Capote Rose en Organdie. Journal Des Dames et Des Modes (1799)

Pastoureau reveals how the word incarnata – with all its fleshy, meaty associations, is slow to disappear as a colour word in the Italian from which it originates. And although we don’t think much about these links today, in English the word pink still carries a permanent etymological link to flesh, mediated, as it is, through its association with the dianthus or carnation.

A botanical illustration featuring a cluster of pink carnations with green stems and leaves against a light background.
carnation / dianthus. Anonymous artist, 1680s-90s, Rijksmuseum

In French, however, rose is now the universal homonym for all shades of pink. And in most other western languages, Pastoureau argues, the word rose now suggests the pink colour-concept before describing a particular flower (in much the same way that orange is generally now a colour before it is a fruit).

A still life painting featuring an orange with its peel spiraling downwards, alongside a bunch of dark and light green grapes on a dark background.
Albertus Steenbergen, 1824 – 1900 still life with grapes and orange

This then, Pastoureau argues, is how pink became rose, and roses became pink. Do you agree? When the word rose is uttered, do you think pink? Does rose suggest an entirely different shade to you than the mid eighteenth-century pastel from which the colour term emerged? And does anyone still see something meaty in their mind’s eye when they hear the word carnation?

Close-up of a soft pink rose blossom surrounded by green leaves and a budding rose.

More about my garden roses, and their many shades and hues, anon!

*This whole discussion is greatly indebted to Michel Pastoureau, Pink: The History of a Colour (2025)


Discover more from Kate Davies

Subscribe to get the latest posts sent to your email.


Comments

45 responses to “Roses and pinks”

  1. Jackie Harman Avatar
    Jackie Harman

    I am loving hearing about the roses in your garden and their historical connections, I can almost smell them through your email!

    Reading your descriptions makes me think they would be a wonderful inspiration for you to design a new cardigan knitting pattern.

    I may even have to plant some roses in my own garden.

    Best Wishes
    Jackie

  2. In Arabic “Wardi” meaning rosy is a specific type of pink. Often the association is with the Damask rose (very interesting history there and it’s often a reddish pink rather than Pastel). What’s interesting is that some of the associations like rosy cheeks don’t exist or rarely do in Arabic as the description uses red and often the metaphor of pomegranates rather than pink/roses.

    In Italian (according to my limited fluency) I don’t know another word currently for pink except rosa 😊

    1. Fascinating, thank you!

  3. Helena Wagstaff Avatar
    Helena Wagstaff

    We bought a rose named Isla. A beautiful deep pink old fashioned scented rose. Isla, our beloved West Highland terrier died in Lockdown aged 14. We ordered a terracotta pot inscribed with her name, DoB and DoD. The rose was planted and carefully looked after.?Over the years the first bloom appears on her birthday 16th of June and this year although the bud was quite tight it was definitely there! Always feel Isla is with us in the garden,
    Never being that fond of pink and roses I’ve changed my mind eagerly awaiting the first bloom and smelling its perfume.

    1. What a wonderful way to remember your special Isla

  4. Carole Cameron Avatar
    Carole Cameron

    I was thinking of red with respect to roses – my love is like a red, red rose etc.

  5. Daniela Avatar

    Very interesting post, thank you. I associate a deep dark red with roses, because that was the colour of the twenty or so roses my parents grew in their front garden.
    On a slightly pedantic note, German uses rosa, not rose, as name for the colour. Although most people these days will use pink or rosa interchangeably.

  6. Danish seems to be something of an outlier, going with “light red” (although the word pink also exists, to offer a more playful, less earth-bound alternative). Interestingly, the other Scandinavian languages stick with the prevailing theme of rosa. Finnish (an unrelated language) seems to be the only other one to go with light-red while Icelandic does its own, very ancient-feeling thing, which seems to be derived from “pale”.

  7. Christine Cook Avatar
    Christine Cook

    You ask if I think of roses and I think of pink…in fact, no, I think first and foremost of roses as being red (Roses are red, violets are blue…although violets are really purple…). If I reach for a different color of rose, the Peace rose comes to mind second, which is more peach than pink. One of the first things I thought of as I read this email/newsletter was that the Italian word \”rosso\” (almost rose) means red, and this matches the first color that comes to my mind when I think of a rose. Tangentially, perhaps, the color for red in French is rouge, which is also the name for a blush we put on cheeks, and it\’s usually…pink. Ah, the vagaries of language… Christine Cook \”Our lifestyle choices are both the problem and the solution.\” –Robert Hubbell

    >

  8. An insightful and interesting read.

    Rose to me is the flower, and the colour I think of is red foremost.

    As for carnations or pinks, I often wondered why they were called pinks when they come in different colours.

  9. Oh, how I love an etymological discussion – almost as much as I love roses! Thank you Kate, for a fascinating essay: my understanding of why carnations are called pinks, as described below, is to do with their ‘pinked’ edges, but I’d never considered why they were called ‘carnations’- so satisfying to know.
    The word ‘rose’, to me, is always a flower, and my personal preference is for orangey shades (my favourite white Desdemona, notwithstanding). I was lucky enough to visit the David Austin nursery on Friday and came away with a rose described as ‘coral’ … but that’s probably a whole other conversation!

    1. Intriguing! What is the coral rose? I find “summer song” quite tempting ….

      1. The coral rose is Morning Mist, with sizeable, fully single blooms. It was its orangeyness which drew me … I cannot resist an orange rose! As for Summer Song, I have two, and can heartily recommend. It’s the deepest orange I’ve found, has a lovely scent and makes a good cut flower. And if you’re in the market for roses in that colour range, The Lady of Shallot is also glorious.

  10. denise Avatar

    Lovely discussion of rose and pink; roses and pinks. There is also, of course, madder, which was used for thousands of years as a plant dye for textiles. Rubia tinctorum – also known as dyer’s madder, European madder and known to the artist as alizarin, rose madder or madder lake.
    Roses grow in the desert-like landscape of high altitude western Himalayas. (We were in Ladakh but the region includes Jammu and Kashmir and part of Tibet.) When we were trekking there in the Sham Valley which is about 3,500 metres – 4,000 metres high and extremely dry, we were amazed to come across stunningly bright pink roses. Against the clay coloured rocks and brilliant cobalt blue of the clear mountain sky, these roses stood out like beacons. I looked them up and there are four different rose species that grow in the Western Himalayas and they have apparently been used for a long, long, time in dyes and oils.

    1. Wow! What an incredible sight on your trek, Denise!

  11. rmsquare2014bobbyla Avatar
    rmsquare2014bobbyla

    That was very interesting! We take such things for granted. Funny how the word ‘pink’ became our word for the colour, when the word itself has come from the edge of the carnation being like pinking shears. 

  12. Helen Johnson Avatar
    Helen Johnson

    In Finnish, the colour pink is vaaleanpunainen, which literally means light-red. The word for rose in Finnish is ruusu (this being imported, unlike the colour name). So if you are thinking of the colour ‘rose pink’ or a rosy hue, you will often see it as ruusunpunainen (literally ‘rose-red’).

    But honestly, since they are my favourites, when someone says ‘rose’, I first think of white!

    1. Thank you, Helen. Finnish is fascinating. I think of white roses too!

    2. To me “ruusunpunainen” in Finnish is rather a deep darkish red, not pink at all! And in my mind I imagine red, not pink. “Roosa” certainly is a kind of pink to me though.

  13. dawninnl Avatar
    dawninnl

    Very interesting essay, Kate, as the topics of the comments confirm, I’ve lived in the Netherlands for 30 years, and here definitely associate rose with the colour and not the flower, as Titia said. But in Scotland it would bring the flower to mind, like Debra, I see a deep red colour when I think of rose, and think of Burns’ ‘My love is like a red red rose’.
    To Kate Haddow, I’m farly sure engine pinking is of onomatopoeic origin. Just checked Merriam Webster, seems correct.

  14. Linda Fischer Avatar
    Linda Fischer

    A beautiful essay on the rose and pink. There is a decades old rose at my mother’s former house which is located next to the pipe where oil is put into the heater tank. The rose is an herloom plant with yellow petals with red to pink streaks that blooms wildly all summer. My neice is going to take a cutting and hopes to have a rose bush blooming at her home. At 78, I am pleased that the bush will give her memories of her grandparents.
    Must add that the Scottish FIFA soccer fans in America are giving us much happiness with their singing. kilts and joy.

  15. Sue Higham Avatar
    Sue Higham

    As usual this is us an interesting, informative and thought provoking piece. I love roses but lean towards the varieties that are salmon pink and peach so not a true ‘rose’ colour. We have David Austin to thank for this. A brilliant rose breeder. I was also unaware of the ‘pinks and carnation’ connection. You’ve opened up a whole new world to explore. Thank you.

  16. Francesca Wellby Avatar
    Francesca Wellby

    Quite extraordinary, thank you for illuminating my darkness around pink & rose. I so enjoy your blogs on these subjects.. xf

  17. Mary Ashton Avatar
    Mary Ashton

    Once again an interesting and thought provoking piece. Who would have thought I would enjoy reading about where rose and pink come from especially while I sit in a sweltering Geneva drinking vin rose.

  18. Jeanne Petrick Avatar
    Jeanne Petrick

    Thank you, Kate, for all of your informative, and beautiful photos of both roses and art. Such a thorough discussion on the color(s) pink! I always look forward to what you are going to write about next. I know so much about things I never would have and that is invaluable! Grateful!

  19. Carren Jean Stika Avatar
    Carren Jean Stika

    Absolutely fascinating! I loved this post. Thank you so much for your research, the beautiful pictures, and sharing all of this with us.

    I never associate “pink” with flesh, even when I cook fish or meat. When I hear the single word “rose,” my first thought is of the flower, with my association being various colors, not just red as some folks have mentioned here. In terms of “rose” within the context of describing the color of an object, I associate it more along the lines of “antique rose” (which now has me thinking about the historical context of this associated shade!). Fascinating how our language and color terms are historically embedded in supporting consumerism. After reading this article, I’m going to pay more attention to how the term “rose” is used to describe the color of items being advertised! Again, thank you for this interesting post!

  20. Stephanie Stokes Avatar
    Stephanie Stokes

    love the art/color lessons

    >

  21. Jill Bevis Avatar
    Jill Bevis

    Great article about rose and roses. Certainly no meaty and fleshy association for me! But when rose is mentioned I do think of the flower not the colour.
    Thank you I have read avidly all your pieces about colour and will again approach my dye bath to learn more!

  22. Debra Forest Avatar
    Debra Forest

    This makes me wonder where my own color associations come from. When I think of a rose flower the first color that comes to mind is red, the color rose is a deep, dark pink, and the color pink is light like the color of natural pink carnations.

  23. Hi, Well in Dutch we keep them still separate: roos is the flower and rose (the French word) is pink. So when I think roos I think first the very deep red that roses can have, which I like most, although I do admire the blushing roses.

    Titia

    Titia Meuwese

    1. Interesting! Thanks, Titia

  24. In my mind, (American, 20th/21st C) my rose (flower) is a red red rose. But the color rose is a slightly darker, duller pink – fuchsia is never rose, though it is bright pink (and also a flower). And there are so many shades of pink. Thanks for the color excursion!

  25. Doris Fishman Avatar
    Doris Fishman

    Love this article and all the beautiful portraits. Especially like the still life of grapes and orange.

  26. Evelyn Lee Avatar
    Evelyn Lee

    Thank you Kate

    Evelyn Lee

  27. So interesting! As a speaker of a few Indian languages, I will share that this rose/pink correlation goes far and wide. In Hindi and Gujarati, the word for pink is “gulaabee” – literally rosy from the word “gulaab” meaning rose. In Tamil there is a formal word for pink as a shade of red, but colloquially everyone just says “rose” or “rose color” when describing something as pink.

    I don’t think the flesh association ever made it out there, perhaps because most people were vegetarian?

    Absolutely fascinating. Thanks Kate!

    1. Thank *you*, Deepa – so fascinating!

  28. Annie Nazarian Avatar
    Annie Nazarian

    I have pondered the origins of the word colour verses fruit myself lately; your post is timely. When I visit my dad at his care home I wheel him round their garden patio to look at all the beautiful flowers. We say the colour of the flower aloud as we come upon it, in Armenian, my dad’s first language. It is a soft ancient language described by many as poetic. It uses suffixes and prefixes to differentiate meaning. For example, my grandmother’s name is Nevart, the female given name of Rose. The word for the flower rose is vart. The word for the colour rose/pink is vartaguin. I’m the case of the fruit narinje is an orange and when it is a colour it is narinjaguin.
    This stuff is so fascinating. Thank you for doing all the research and sharing it.
    Cheers Annie

  29. mcpbab Avatar

    I have so very much enjoyed your recent emails:  so interesting and beautiful.  Thank you so very much.Mary BabbittVirginia, USA

  30. Tamara Avatar

    Oooh, how I love these color posts — with the gorgeous and varied illustrations you find for us and the vocabulary sometimes causing me to scurry to a dictionary. I’m another person who thought that “pinks” the flowers (which, like roses, come in other colors than pink) are thus named because they look like some child took very carefully went over all the edges of the petals with pinking shears — maybe one morning while mama was busy with something else. The native rose here where I live is definitely pink (saturated, cool pink). Were the original roses pink??? Calling all flower historians!

    1. Tamara Avatar

      When will I learn to proofread before I hit “post comment”?

  31. Such a beautiful rose!

    I love this photo because every petal delicately wraps in tandem with the rose’s shape, and the calming pinks make this photo a breath of fresh air.

    Thank you for sharing this photo, and Happy Summer Solstice to you, Kate!

    Please feel free to take a look at my photography work anytime!

    You’re always welcome!

    Alex Smithson 😊✨📸☀️

  32. Kate Haddow Avatar
    Kate Haddow

    This is so interesting, thank you for all your work! I’d love to know more about any pink associations between the flower, pinking shears, and combustion engine pinking.

  33. So is “pink” a common name for carnations? Does this mean that “pinking shears” are named for making fabric have a zigzag edge like carnation petals?? Excuse my North American dialect-speaking mine being blown!

    Rose is a colour in my vocabulary, but as a subset of pink, usually a bit desaturated, associated with elegance rather than Barbie dolls. At my childhood church, Monsignor was always insistent that the giant pink chausible he had to wear on rose Sunday (3rd Sunday in Advent) was ROSE and not PINK.

    1. Karen Mitchell Avatar
      Karen Mitchell

      What a good question. I never associated pinking shears with the color pink this is so interesting.

  34. Maria McKenzie Avatar
    Maria McKenzie

    I’ve always understood that the flower name ‘pink’ derives from the zigzag edges to the petals which look as if they’ve been trimmed with pinking shears, and that later the colour was given the name of the flower.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *